育儿教育参考,关注知识、才艺、技能及综合素质

源自中国童谣《小毛驴》的英文童谣《Donkey Donkey I beg you》

整理:

Donkey Donkey I beg you
驴子驴子我求求你

please don’t sing heehaw (hiha)
请不要嘿哈嘿哈地叫

I shall feed you, I shall feed you
我会喂你 我会喂你

Please don’t sing heehaw
请不要嘿哈嘿哈地叫

heehaw Heehaw heehaw heehaw
嘿哈 嘿哈 嘿哈 嘿哈

Why you sing so loud(也有作well)?
你为什么叫得这么大声?(叫的这么好听)

I shall feed you, I shall feed you
我会喂你 我会喂你

Please don’t sing heehaw
请不要嘿哈嘿哈地叫


参考:

英语童谣” Donkey Donkey I beg you” 从那里来? 文: 韦然

首先说明,英语童谣《Donkey Donkey, I beg you 》原是一首地地道道的中国儿歌,那就是我们都很熟悉的《小毛驴》。据悉这曲子是林重冏于1960年写成,而英文词则是由笔者(韦然)于1987年写作。此曲的写作的灵感,则是来自一首美国民谣《Sweetly sings the donkey》,《Donkey Donkey I beg you 是一首地地道道Made in Hong Kong 的英语儿歌,并非来自外国。虽然这首儿歌在一些说英语国家的传唱度也非常之高,甚至在美国也有朋友还误会了这是一首美国民歌。美国Piano Notion 的创办人,就把这首歌误作是美国民歌,把这首歌收录于Piano Song Book for everyone Level 1之中,俄罗斯的Infourok 所出版的30 English Children’s Songs , 又把这首歌当作是来自英国的歌曲,而在印度出版, 由的Kiran Kasturia编辑的”Gradma Glasses”, 也把Donkey Donkey I beg you 当作是英国儿歌,收录其中。

《Donkey Donkey I beg you》 在中国内地、中国特别行政局香港和澳门,也是早教的外语教材必唱的英语歌曲,而此曲在泰国、印尼、星马等东南亚国家,以及中东等等各地,传唱度也很高。

真是人有人运,歌有歌运。在我所创作或改编的英文儿歌之中,运气最好和运气最不好的儿歌,应该就是《Donkey Donkey I beg you》这一首改编歌曲。说这首歌幸运,是《Donkey Donkey I beg you》在出版后,虽然没有半点宣传,但传唱度很高,更可以说是流行到全球了。说这首歌曲也是最不幸的,就是各地都把这首歌当作是传统的儿歌,我这一个写词人和歌曲的作曲者,都变成隐形人,有一点悲凉的感觉。

这首歌,其实我是在1987年间应已故的音乐好友郑子固先生在当年的邀请而写作的。当年他为中国台湾银河唱片公司制作ABC English Nursery Rhymes 英文童谣歌谣,他请我将当时在台湾最流行十多首国语儿歌改编为英文儿歌,包括其后改编为《Doll Kingdom》 的《娃娃国》,改编为 《Mary and her merry doll》的《妹妹背着洋娃娃》,改编为《Me & my little tricycle》的《三轮车上的老太太》,改编为《Try a again》的《拔萝卜》,改编为 《Froggie Froggie》的《数哈蟆》,改编为 《I have two hands》的《我有一双手》等十多二十首国语儿歌。在改编这些歌曲之时,我并没有采用原词直译,多是另行创作。

《小毛驴》的原词,原作者是按陕西童谣作素材而写成,而英文词的灵感,则是来自”Sweetly sings the donkey”。在中学时,我的音乐老师Ms Wu教了我们唱很多美国的露营歌。这些歌曲对我日后的英文歌曲的创作,影响很深。我所学的歌曲,其中一首就是Sweetly sings the donkey. 这首歌的歌词是这样的:

Sweetly sings the donkey at the break of day,
If you do not feed him, this is what he’ll say,
Hee-haw, hee-haw, hee-haw, hee-haw,

“Sweetly sings the donkey” American Folk Song. Writer not known.

在写作这首歌曲的歌词之时,我突然想到驴子的叫声并不动听,我们可不可以谐趣地,请驴子不要再叫Heehaw. 这叫声太可怕了。结果,就写了这样的歌词:

Donkey Donkey I beg you
Please don’t sing heehaw
I shall feed you , I shall feed you
Please don’t sing heehow,

Hee haw hee haw hee haw hee haw
Why you sing so loud,
I shall feed you I shall feed you
Please don’t sing heehaw.

Donkey Donkey I beg you Music: Lin Zhong Jiong (林重冏) Lyrics: Paul Knight (韦然)

这首歌的如何流传出来的,为什么会无胫而走,我实在不清楚。不过,这首歌就是如此如此的流传到世界各地去。作为这首歌曲的低微填词人,只希望大家日后传唱这首歌曲,或出版印刷这首歌曲之时,补上作曲作词人的名字。其实,这只是一个很简单的尊重问题。如果出版是用广商业用途,是否也应按国际版权法,要向作者申请permission license, 并支付相关的版税的,而不是为方便,把作字的名字delete 了,当作是民歌,在出版时,就可以方便,横行无忌了。

 

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

果果树育教 | 育儿教育参考,关注知识、才艺、技能及综合素质 | 首页 | 返回顶部